Postal cards from Donostia-San Sebastian: Browse
Collection's documents (Sorted by Title in Ascending order): 41 to 60 of 5599
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Colegio de San Bernardo [Material gráfico] : gruta.1900Colegio de San Bernardo [Material gráfico] : gruta.-
Colegio de San Bernardo [Material gráfico] : jardín.1900Colegio de San Bernardo [Material gráfico] : jardín.-
Concha de San Sebastián [Material gráfico] : la Caseta Real / ND Phot.1900Concha de San Sebastián [Material gráfico] : la Caseta Real / ND Phot.N.D.
Concha de San Sebastián [Material gráfico] : la Caseta Real y la isla Santa Clara / ND Fot.1900Concha de San Sebastián [Material gráfico] : la Caseta Real y la isla Santa Clara / ND Fot.N.D.
Concha de San Sebastián [Material gráfico] : la Caseta Real y la isla Santa Clara / ND Fot.1900Concha de San Sebastián [Material gráfico] : la Caseta Real y la isla Santa Clara / ND Fot.N.D.
Concha de San Sebastián [Material gráfico] : la Casita Real / ND Fot.1900Concha de San Sebastián [Material gráfico] : la Casita Real / ND Fot.N.D.
Construcción del puente de Santa Catalina 1.899 [Material gráfico].1900Construcción del puente de Santa Catalina 1.899 [Material gráfico].-
Corrida de toros = Course de taureax.1900Corrida de toros = Course de taureax.-
Corrida de toros [Material gráfico] : antes del [sic] muerte del toros [sic] / ND Fot.1900Corrida de toros [Material gráfico] : antes del [sic] muerte del toros [sic] / ND Fot.N.D.
Corrida de toros [Material gráfico] : arrastre del toro / LL.1900Corrida de toros [Material gráfico] : arrastre del toro / LL.L.L.
Corrida de toros [Material gráfico] : caída del picador = chute du picador = the picador's fall.1900Corrida de toros [Material gráfico] : caída del picador = chute du picador = the picador's fall.-
Corrida de toros [Material gráfico] : el arrastre = entreinement du taureau = the wearing of the bull.1900Corrida de toros [Material gráfico] : el arrastre = entreinement du taureau = the wearing of the bull.-
Corrida de toros [Material gráfico] : entrando a matar = mise a mort du taureau = killing the bull.1900Corrida de toros [Material gráfico] : entrando a matar = mise a mort du taureau = killing the bull.-
Corrida de toros [Material gráfico] : la puntilla = le stylet = the finishing blow.1900Corrida de toros [Material gráfico] : la puntilla = le stylet = the finishing blow.-
Corrida de toros [Material gráfico] : ovación al Algabeño.1900Corrida de toros [Material gráfico] : ovación al Algabeño.-
Corrida de toros [Material gráfico] : pase de muleta.1900Corrida de toros [Material gráfico] : pase de muleta.-
Corrida de toros [Material gráfico] : paseo de la cuadrilla = Courses de taureaux : sortie de la troupe / MD.1900Corrida de toros [Material gráfico] : paseo de la cuadrilla = Courses de taureaux : sortie de la troupe / MD.Delboy, Marcel, (1903-1941)
Corrida de toros [Material gráfico] : paseo de la cuadrilla = désfilé [sic] des equipes = bullfughter's parade.1900Corrida de toros [Material gráfico] : paseo de la cuadrilla = désfilé [sic] des equipes = bullfughter's parade.-
Corrida de toros [Material gráfico] : preparando el toro para la suerte de matar / LL.1900Corrida de toros [Material gráfico] : preparando el toro para la suerte de matar / LL.L.L.
Corrida de toros [Material gráfico] : preparando el toro para la suerte de muleta / LL.1900Corrida de toros [Material gráfico] : preparando el toro para la suerte de muleta / LL.L.L.
Collection's documents (Sorted by Title in Ascending order): 41 to 60 of 5599
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed